St. Louis School of Arms Blog Posts
The Falso Impuntato of the Bolognese Tradition The Falso Impuntato has been a bit of a mystery in Bolognese swordsmanship. It is referenced throughout the works of the masters. The vagueness of our understanding has been expressed in all the major publications and in public demonstrations. But this is understandable. The technique is nowhere exactly and completely described. The name of Falso implies that the false edge is important, and the word Impuntato implies a digging in with a sudden stop. The technique is used in both Assalti and Abbattimenti. The best answer to what this technique really looks like is found by examining all of our Bolognese masters. Marozzo uses the term Falso Impuntato fairly frequently, without ever describing it in any complete way. He says a few explicit details though, in different places, which allow us to construct an understanding. In chapter 95 he says to “throw a Falso Impuntato, that is, a Tondo.” So we know that whatever it is, the fact that it is horizontal is of primary importance. In chapter 116 Marozzo says that when performing a Falso Impuntato: “the wrist will do a turn.” This is a critical piece of information. These two descriptors, that it is horizontal and is done with a turn of the wrist, come directly from Marozzo and are indisputable. In order to deliver the attack as a horizontal Tondo (from your right side), and to incorporate a “turn of the wrist”, it must mean that your right hand originated in the palm-up position in order to terminate in a palm-down position, thereby striking with the false edge. This conclusion is inescapable. In several places Marozzo says that you “thrust” a Falso Impuntato, but he does not say this every time. From this we know the point can be involved, and not just the false edge. It is reasonable to take the position that the attack has both the qualities of a thrust and a cut. The cut (done with the false edge near the point) is a natural conclusion of the action of throwing the Falso Impuntato. To make a thrust of it, one simply needs to push the blade forward at the conclusion of the cutting motion. This understanding of Marozzo’s Falso Impuntato matches what Giovanni dall’ Agocchie called a False Mandritto: “You can perform a Mandritto in Falso; as the blow is being thrown, turn the palm of your hand almost as it connects, specifically downward in the case of the Mandritto, so that you wound with the false edge.” It is important to note that while ‘Falso Impuntato’ is mentioned fairly frequently by Marozzo and Anoniomo, nowhere in any of his writings does dall’ Agocchie use the term. This doesn’t mean he didn’t use the technique— he just called it by a different name. Within dall’ Agocchie’s description of it is explicitly the “turn of the wrist” that both Marozzo and Anonimo call for. What follows is an examination of every place in which Marozzo mentions the technique in his writings, by chapter. The context will be used to establish the basis for understanding. 83 This is a play of two swords. You are with your left foot forward. Your right hand holds the sword in Coda Lunga Alta, and you throw a Falso Impuntato with it, thrusting to the enemy’s left temple as you step your right foot to your right. In this case the action ends with your sword-hand palm down. This example is consistent with the above understanding. 93 This is an Abbattimento of sharp sword and large buckler. You begin with your right foot forward in Coda Lunga Stretta. You provoke your enemy by throwing a Falso Impuntato to the enemy’s left temple as you cross-step your left foot to your right, thrusting to the left temple. Anonimo does this same motion with sword and rotella, although he says nothing about thrusting. This action ends with sword-hand palm down, and is consistent with the above understanding. 95 This is an Abbattimento for the one-handed sword unaccompanied. You start from Coda Lunga Stretta and lift your hand to strike your enemy’s sword with a Falso Impuntato (obviously not a thrust) , stepping your left foot to your left. Your sword clearly travels from right to left. The action ends with your sword-hand palm-down , your sword perfectly positioned for the next cut: a Riverso to the face with a step forward of the right foot. This example is consistent with the above understanding. 104 This is a play of sword and rotella. You throw a Falso Impuntato to the enemy’s left temple as you cross-step your left foot toward your right. This action ends with sword-hand palm down, and after you immediately cut a Mandritto. This example is consistent with the above understanding. 153 This is a play of the sword and imbraciatura. Here you throw a Falso Impuntato to the face stepping your right foot to your right side. This one also ends with sword-hand palm down, as you immediately turn your hand over to cut a Mandritto to the leg, so this is also consistent with the understanding expressed herein. 161 This is the Assalti for the two-handed sword. You throw a Falso Impuntato toward your left passing with your left foot as a deception. This step and cut mirrors the motions you see in chapter 95. Then you follow with a Mandritto stepping with your right foot to your right. 172 This chapter on the two-handed sword has two mentions of a Falso Impuntato as a thing your enemy may find you with. Marozzo describes being in Porta di Ferro Larga and being attacked with a variety of attacks. Marozzo says you could ‘disengage’ a Mandritto or a Falso Impuntato (note that these have the same direction of motion), and to then engage with your edges together (either true edge to true edge or false to false). This is quite ambiguous as no footwork is mentioned. Chapter 172 is inconclusive. 116 This chapter represents an anomaly. It is the only case where the context of the actions clearly and unambiguously does not match the name of the technique. The action starts with the sword-hand palm downward in Sopra il Braccio, but then the right wrist is turned upward at the end. This action is different (actually opposite) from every other clear representation of the Falso Impuntato in the writings of Marozzo. This action does in fact appear to be what Marozzo called a Riverso Impuntato (described below). Because Marozzo was inconsistent in chapter 116 (describing a Riverso Impuntato when he says to do a Falso Impuntato), one could argue that he made the same mistake in the first part of the first assault for the two handed sword, because of that section’s ambiguity. While this is not impossible, we should not be quick to assume that he made the same mistake twice. The action in the two-handed sword section is described as throwing a Falso Impuntato while stepping forward with the left foot. We also see this same combination of actions in chapter 95: the Falso Impuntato is thrown stepping the left foot forward from Coda Lunga Stretta —and the direction of the motion is clearly from the performer’s right side, to beat the blade of the enemy. Another example of the Falso Impuntato used to beat the enemy’s sword from Coda Lunga Stretta is in Anonimo’s play no. 262. There is nothing technically wrong with substituting a Riverso Impuntato for the Falso Impuntato in the first part of the Primo Assalto for the two-handed sword, but the inconsistency should not be construed as evidence. Anonimo provides information that supports this understanding of the technique. He describes the same thing as dall’ Agocchie-- in plays 372, 670, 691, 701, 703, and 707 he says to make what looks like a true-edge cut but at the last instant "transform" the cut by turning your sword-hand palm downward “in the manner of a Falso Impuntato”. The interesting part is that the verb describing the motion of the Falso Impuntato is “gire”, which is not a modern word, but must be some variant of “girare”-- to rotate. He also mentions a "Falso Tondo Impuntato", an action consistent with Marozzo's "Roverso Impuntato" (see below). Anonimo provides the important bridge between Marozzo, who is discussed above, and dall’Agocchie, who is discussed below. Angelo Viggiani reinforces this understanding by contributing the following pertinent information in 56v. After describing the various angles of Mandritto, he says: “These are the types of Mandritto. The Rovescio has as many other types, and not more; and if one would strike with the false edge, there are born therefrom as many kinds of blows from the true edge, except that you need to add the designation of ‘Falso’ to all the particular names, saying ‘Falso Mandritto’, ‘Falso Rovescio’…” Therefore, if you were strictly a follower of Viggiani alone, you would use the term Falso Mandritto instead of Falso Impuntato, and Falso Roverscio instead of Riverso Impuntato (in a pattern similar to dall' Agocchie). Antonio Manciolino is of no help in the question, unfortunately. He does not seem to mention the term Falso Impuntato, or any other term, to describe such a cut, although certain of his actions can be construed that way. For example, in the first part of his first assault with sword and buckler, he throws a Riverso from Sotto il Braccio that appears to have the qualities of a Riverso Impuntato. Because of Anonimo’s description, we can tell that what Marozzo called a Falso Impuntato is the same action that dall’Agocchie calls a Mandritto in Falso. This exploration into what Falso Impuntato may change the way that you have been doing things, but that is the ongoing nature of what we do. It’s to be expected. It is to be embraced. You can practice the Falso Impuntato (standing still for simplicity), by starting with your right foot forward and your sword on your right shoulder (if you’re right handed). Deliver a Mandritto Squalembrato (true-edge diagonal cut from your right side) that stops right in front of your face. But just before it stops, turn your right hand palm downward, thereby striking across horizontally with the false edge, near the tip of the sword. Then practice this action by starting with your left foot forward, and making a passing step with your right foot. Marozzo and others mention variants of the Falso Impuntato, and they are discussed below. Falso Impuntato Manco A ‘Falso Impuntato Manco’ is referenced in chapter 173. The word Manco (left) is the modifier of the Falso Impuntato action. It is delivered as a typical Falso Impuntato (a Mandritto that turns over at the end, sword-hand palm down), except that you begin the action by rotating your sword to your left. As per Marozzo’s description, start by standing in Guardia d’ Intrare with your left foot forward in a wide stance. Without lowering your hands, turn your point towards your left side (your left hand crosses underneath your right), circling your sword over your head and then as you pass your right foot forward deliver a diagonal Mandritto Squalembrato from over your right shoulder. As your arms fully extend, turn your right hand palm down to strike horizontally with the false edge at the tip, as your left hand goes under your right forearm. Marozzo specifies that you should end with your right foot forward in “Guardia di Faccia Incrosata” (with crossed arms). This may seem awkward at first, but it isn’t if you turn your hips so that they face forward; do this by rotating your rear foot on the ball of the foot so that it points forward (lift your heel). Riverso Impuntato In the fifth part of the Second Assault for the two-handed sword Marozzo mentions a “Roverso Impuntato”. This is what dall’Agocchie refers to as a Riverso in Falso, or False Riverso. In this attack Marozzo tells you to start from Guardia di Intrare not in a wide stance (your right foot is forward, and your feet are close together). To perform the action, you start to deliver what appears to be a Riverso, stepping your left foot forward and to your left, but turn your right hand palm up right before your sword reaches the target. You will be striking horizontally with the false edge of the tip. When making this action, don’t take your sword past where it would be if you were standing in Guardia di Croce. This technique matches what dall’ Agocchie described as a False Riverso: “You can perform a Riverso in Falso; as the blow is being thrown, you turn the palm of your hand upward, almost as it connects, so that you wound with the false edge.” Falso Manco Impuntato This is only referenced in Marozzo’s Second Assault, part ten, two times. Rather than a variant of Falso Impuntato, it is a variant of a Falso Manco. The final word 'Impuntato' is the modifier of the verb 'Falso Manco'. This is different from the Falso Impuntato Manco (note the difference in word order). Did Marozzo simply make a mistake and carelessly swap the words around? No. The starting positions of both actions have the opposite foot forward. The ending positions of both actions have the opposite foot forward. And at the end of both actions, the edges are in the opposite orientations. To assume Marozzo was simply being inaccurate with his wording is to ignore all these facts. Better to first assume that he intended to express a specific idea. Based upon the context (particularly starting and ending positions), this appears to be a typical false edge thrown from the left side, with the emphasis on digging the point into the target, as opposed to using the false edge to cut with. The beginning position is always Guardia d’ Intrare left foot forward in a wide stance, and the finishing position is always with the right foot forward and the false edge of the sword against the enemy’s false edge, crossed in stretta di mezza spada. Part ten of the Second Assault actually contains seven separate sequences. Of these, three times Marozzo calls for a Falso Manco, and two times he uses the term Falso Manco Impuntato, perhaps interchangeably. They both begin and end in precisely the same positions and have the same functionality. Based on this, one may go so far as to suppose that ‘Falso Manco’ and ‘Falso Manco Impuntato’ are in fact the same thing, with the name shortened for convenience. Marozzo never uses this wording elsewhere. Falso Dritto Impuntato This is mentioned in chapter 174, and is thrown from Guardia di Testa and ends in Guardia di Faccia. We can therefore perform this no differently than a typical Falso Dritto, and like the previous example, this appears to be less a variant on Falso Impuntato than it is a variant of the Falso Dritto, with an emphasis on digging the tip in rather than cutting with the edge. The word that comes last, 'Impuntato', is a modifier of the Falso Dritto. This is the only mention of this cut anywhere. Punta in Falso Impuntata The maneuver is mentioned in the fifth part of the Second Assault for the two-handed sword, and based on its context it is specifically a thrusting action and clearly has nothing to do with a Falso Impuntato. |
Understanding the Stretta of the Half Sword In the Bolognese tradition, we have many techniques which involve us being in position where we must have our swords crossed with our opponent. It is important to see these techniques as two-part maneuvers, the first part consisting of achieving the crossed sword position, safely and reliably, from outside of striking range, and the second being the execution of a specific technique entering into striking range, as described by the master. How do we know this? Firstly, in his Primo Assalto for the sword and buckler, Manciolino states that you “perform a stretta of the half sword”, and describes the action of throwing a Mandritto from Guardia Alta stepping your right foot forward, and then immediately retracting your foot as your sword goes under your left arm into Guardia Sotto il Braccio (and then he has you actually do another Stretta of the half sword, this time on the false edge side, again stepping the right foot). What he has done here is to reliably establish a crossing of the blades at their middles, after which he turns the sword-hand down and drives a thrust forward with a forward step. (Note that Manciolino performs the Stretta of the Half Sword from Gioco Largo – something Anonimo Bolognese expressly advises against). You may have noticed that Marozzo has this same technique (although from a Stretta guard as Anonimo advises): advance the right foot to “join” with the adversary’s blade at the middle of the false edge, and then turn the sword-hand down and pass forward with a thrust. These two examples, from Manciolino and Anonimo, show a complete stretta play consisting of two parts: 1) performing the Stretta of the Half Sword (taking a half step from outside of measure to achieve the middle-of-the-sword engagement), and then 2) taking an additional step forward into striking range with a specific technique (in this case the same one). What they both fail to include is an important detail of the footwork, which we will see is supplied by someone else in our tradition. Secondly, we know these are two part maneuvers by looking at what dall’Agocchie wrote. He gives specific instruction for twelve techniques which are executed “upon reaching the middle of the sword”—six on the false edge side and six on the true edge side. The six true edge techniques are done with a variety of footwork, and the six false edge techniques are always done with a step of the right foot. What is very significant (and easy to overlook) is that between these two sections he wrote some footwork instructions, but it applies only to the false edge techniques. He said that if you have stepped in with your left foot to achieve the crossed blades, you then simply need to pass your right foot forward (as indicated in the six techniques themselves). But if you have stepped your right foot in to achieve the crossing, you need to make your left foot follow it (in this case, bring your left foot up close behind your right foot*), and then advance your right foot again, as indicated in each of the six techniques. “This is the rule that you must use in moving your feet.” Not convinced? Consider this. If in all six of the false edge stretta you only make a step with the right foot, why would dall’Agocchie state that your left foot may be forward? Because he is not referring to anything happening within the six techniques themselves, but what happens in the moment immediately before— he is talking about the step that got you to that crossed-sword position. If you practice these ‘crossed sword’ techniques standing still with your sword intersecting the middle of your adversary’s sword, you are doing yourself a great disservice. That is only the second half. You should include the first half. More on that below. *The understanding that "one foot following behind the other" can also mean that "one foot is brought up closely behind the other" is also advanced by Stephen Fratus in his translation of the MSS Ravenna M-345/M-346 manuscript (Anonimo Bolognese). When taking into consideration the context, this understanding is very useful in the works of all the Bolognese masters. |
The Case of the Missing Step In interpreting the works of the masters, there are times where it appears that an error is discovered. Sometimes the error is real, but we must be careful and not rush to such a judgment. For sometimes the error is a mistake of translation, and this can be resolved by looking at the works of other translators, or by going back to the original archaic Italian. The error can easily be the mistake of the interpreter as well, who simply did not understanding the context of the master’s instructions. Here is one example of a discovered problem. Reviewing part ten again, you see that Marozzo tells you to go “into Guardia di Intrare in a wide stance; that is, cast your left leg to one side, namely your left side.” Then he says to throw an over-hand crossed-arm thrust to your enemy’s face, but he mentions no step. He says your enemy will beat your thrust, and that you should “send your left foot diagonally to your left” as you throw a half
Mandritto. What Marozzo seems to be describing is that in order for this left step to be necessary,
you had drawn your left foot near your right foot when you thrusted at the enemy’s face. Doing this
makes the thrust feel more natural and balanced, and it solves the riddle of why the left foot then
needed to step to the left: it’s returning to its original spot. See the step here on YouTube. |